Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرآنلاین»
2024-05-05@06:29:56 GMT

توفیق اجباری نویسنده جایزه بین‌المللی بوکر

تاریخ انتشار: ۷ خرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۱۰۶۸۵۵

توفیق اجباری نویسنده جایزه بین‌المللی بوکر

به گزارش نشنال، گیتانجالی شری، نویسنده هندی و دیزی راک‌ول، مترجم آمریکایی برای کتاب «مقبره شن» به عنوان برگزیدگان جایزه بین‌المللی بوکر امسال معرفی شدند. این کتاب که در ابتدا به زبان هندی نوشته شده است، نخستین کتاب هندی‌زبانی محسوب می‌شود که به عنوان اثر برگزیده جایزه بین‌المللی بوکر انتخاب شده است.

جایزه بین‌المللی بوکر به کتاب‌های داستانی سراسر جهان که به زبان انگلیسی ترجمه‌ شده‌اند، اهدا می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

جایزه نقدی ۶۳,۰۰۰ دلاری بین شری که در دهلی نو زندگی می‌کند و راک‌ول که ساکن ورمونت است، تقسیم خواهد شد.

این رمان برگزیده که نخستین‌بار در سال ۲۰۱۸ با عنوان «Ret Samadhi» منتشر شده است، داستان زنی هندی را روایت می‌کند که در سن ۸۰ سالگی پس از درگذشت همسرش دچار افسردگی می‌شود و به دنبال آرامش به پاکستان سفر می‌کند.

شری در سال ۱۹۵۷ در مینپور واقع در هند متولد شد و دوران کودکی‌اش را در شهرهای مختلف ایالت شمالی اوتار پرادش بزرگ شد. او در مدرسه‌های انگلیسی‌زبان تحصیل کرد و بزرگ شدن در اوتار پرادش، سبب انس گرفتنش با زبان هندی شد.

این نویسنده در ماه فوریه در گفت‌وگو با مجله اوت‌لوک گفت: «ارتباط من با زبان هندی و ادبیات آن غیررسمی و خودمانی به وجود آمد ... مادر من اغلب فقط به زبان هندی صحبت می‌کرد. تمام اطراف من، در شهرهای اوتار پرادش، مردم زیادی به زبان هندی صحبت می‌کردند. ما همچنین در دوران کودکی من، به نسبت کودکان امروزی که به مدرسه‌های انگلیسی‌زبان می‌روند، بیشتر مجله‌های هندی‌زبان می‌خواندیم.»

به گفته این نویسنده، کمبود کتاب‌های انگلیسی‌زبان کودکان به نحوی توفیق اجباری بوده است، چراکه او را به سمت داستان‌هایی همچون «هزار و یک شب»، حماسه‌های باستانی همچون «رامایانا» و «مهاباراتا»، قصه‌های قومی و حکایات «پنچاتنترا» سوق داده است.

شری همچنین رابطه عمیقی با مادرش دارد، به قدری که نام مادرش را به عنوان نام دوم خودش انتخاب کرده است.

او برای تحصیلات دانشگاهی به دهلی نقل مکان کرد و در رشته تاریخ معاصر هند تحصیل کرد، اما همچنان نسبت به ادبیات زبان هندی احساس تعلق داشت.

این نویسنده گفت: «در نبود آموزش رسمی زبان هندی، تاریخ گزینه مناسبی بود، اما من آموزش‌های خصوصی در زمینه تاریخ و سایر حوزه‌ها را با استفاده از ادبیات زبان هندی آغاز کردم.»

شری با انتشار یک مجموعه داستان‌ کوتاه در سال ۱۹۹۱ به دنیای ادبیات زبان هندی قدم گذاشت. از آن زمان تاکنون، او یک مجموعه داستان کوتاه و سه رمان نیز منتشر کرده است. به آثار او جوایز متعددی اختصاص یافته است و آثارش به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، صربستانی و کره‌ای ترجمه شده‌اند.

شری در گفت‌وگو با روزنامه اکسپرس هندی گفت: «نوشتن به تنهایی یک مزیت محسوب می‌شود اما برگزیده شدن از سوی جایزه خاصی همچون بوکر، یک امتیاز فوق‌العاده است.»

۵۷۵۷

کد خبر 1635790

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: جایزه بوکر نویسنده جوایز ادبی هندوستان ادبیات داستانی ادبیات جهان جایزه بین المللی بوکر زبان هندی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۱۰۶۸۵۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

۲ کتاب مناسب مداحان و منبری‌ها در راه نمایشگاه

سعید نسیمی، شاعر و نویسنده کتب «مصباح‌الذاکر» و «جرعه؛ قیام عاشورا، نگاهی دیگر» در گفت‌وگویی از عرضه این کتاب‌ها در سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خبر داد و گفت: هر دوی این کتاب‌ها در حوزه عاشورایی و عاشوراپژوهی است.

این نویسنده ادامه داد: کتاب «مصباح‌الذاکر» برای اهل تبلیغ یعنی افرادی مانند مداحان، سخنرانان، شاعران آیینی، نغمه‌سرایان و فعالان رسانه‌ای می‌تواند مفید باشد. کتاب «جرعه؛ قیام عاشورا، نگاهی دیگر» هم به بحث‌های تاریخی می‌پردازد.

وی افزود: مطالعه این کتاب‌ها باعث ارتقاء سطح دانش و دانایی افراد مبلّغ می‌شود. این دو کتاب را انتشارات «آرام دل» منتشر می‌کند و قرار است به نمایشگاه کتاب امسال برسد.

بخشی از کتاب «مصباح‌الذاکر» را می‌خوانیم:

برای تبلیغ نهضت عاشورا، باید در فرم و محتوای مجالس، از شیوه‌های صحیح استفاده کرد. اینجاست که رسالت نوکری فراتر از گرفتن اشک از مستمعین (که قطعا فی نفسه امر مقدسی است) تعریف می‌شود. این امر که مطالبه علما و مراجع عظام است، میسر نیست مگر با ارتقاء سطح دانش مداحی از طریق مطالعه متون معتبر.

کتاب حاضر مجموعه‌ای است در عین جامعیت، خلاصه و فشرده برای استفاده سخنرانان، شاعران، مداحان و آن دسته از اهل تبلیغ که امکان یا فرصت بررسی منابع متعدد و پرحجم را ندارند و یا با وجود مطالعات قبلی، نسبت به مرور مطالب برای استفاده در مجالس احساس نیاز می‌کنند.

بخشی از کتاب «جرعه؛ قیام عاشورا، نگاهی دیگر» را می‌خوانیم:

اگر خواص در پیچ تاریخی سقیفه به وظیفه خود عمل می‌کردند و امیرالمومنین (علیه السلام) را تنها نمی‌گذاشتند، اگر مسلمین در جمل و صفین و نهروان علی شناس بودند و تیغ بر امام مفترض الطاعه نمی‌کشیدند، اگر قرآن ناطق را به کاغذ و مرکب‌های بر نیزه خدعه برافراشته نمی‌فروختند، دشمنان قسم خورده اسلام، سر حسین بن علی (علیه السلام) که نه، سر اسلام مجسم را بر نیزه نمی‌زدند و پای آن پایکوبی نکرده و با جام شراب لعبت هاشم فی البدر نمی‌خواندند.

و اما امروز... امروز هم اندکی غفلت، بی‌بصیرتی، دنیا طلبی و انفعال، و در یک کلام فاصله از خط ولایت، کافی است که یزیدیان زمان عاشورایی دیگر رقم بزنند.

دیگر خبرها

  • کتاب آموزش زبان انگلیسی برای مبتدیان
  • نویسنده ادبیات نوجوان باید مخاطب را با توانمندی هایش آشنا کند
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی درباره حمله به اسرائیل
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی
  • هم‌تیمی مسی لو داد: او خیلی انگلیسی بلد نیست
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • نویسنده اسرائیلی: پیروزی در رفح در انتظار ما نیست/ نتانیاهو از ترس فلج شده است
  • ۲ کتاب مناسب مداحان و منبری‌ها در راه نمایشگاه
  • جزییات جشنواره ملی شعر کودک و نوجوان رضوی در همدان
  • بدرود آقای پل استر